123456825 发表于 2022-6-2 20:57:35

郦道元《三峡》注释及其翻译|一起学古文

简单的语文|轻松的语文

【题解】

《三峡》是北朝北魏著名地理学家郦道元所写,三峡选自郦道元《水经注·江水》,是一篇著名的山水之作。

文章先写概貌,再作分述,布局自然,思路清晰,以凝练生动地笔墨,写了三峡的雄奇险峻、清幽秀丽的景色。

【原文】

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

【译文】

在七百里的三峡当中,两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是在正午,就看不到太阳;不是在半夜,就看不到月亮。

到了夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。有时遇到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚便可以到达江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如坐船快。

在春、冬两个季节,就会看见白色的急流中有回旋的清波,碧绿的潭水里有倒映着的各种景物的影子。极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。

(在秋天)每到天刚晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清寒寂静。经常有高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连接不断,凄惨悲凉。从空荡荡的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

【注释】

自:于。这里是“在”的意思。三峡:三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。

略无:完全没有。阙:同“缺”,空隙、缺口。

自非:如果不是。自,如果。亭午:正午。亭,正。夜分:半夜。曦月:日月。曦,日光,这里指太阳。

至于:到了……时候。襄陵:指水漫上山陵。襄,升到高处。陵,山陵。

沿:顺流而下。溯:逆流而上。绝:阻断。

或:有时。

白帝:古城名,故址在今重庆奉节东瞿塘峡口。

江陵:古城名,在今湖北荆州。

虽:即使。奔:动词用作名词,飞奔的马。

不以疾:没有这么快。以,认为。疾,快。

时:季节。

则:副词,就。素湍:激起白色浪花的急流。素,白色的。湍,急流。绿谭:碧绿的潭水。

回清:回旋的清波。清,形容词活用为名词,清波。

绝巘:极高的山峰。

飞漱:飞速地往下冲荡。

清荣峻茂:水清树荣,山高草盛。荣,茂盛。

良:形容词用作副词,甚,很。

每至:每到。晴初:天刚放晴。霜旦:下霜的早晨。霜,名词用作动词,下霜。

肃:肃杀,凄寒。

属引:接连不断。属,连接。引,延长。凄异:凄惨悲凉。

空谷:名词作状语,从空荡荡的山谷中。响:回声。

哀转:声音悲凉婉转。绝:消失。

END

图文编辑 | 青松

图片来源 | 网络

简简单单学语文

轻轻松松教语文

教学 | 讲座 | 学术

—青松语文—

页: [1]
查看完整版本: 郦道元《三峡》注释及其翻译|一起学古文