古文名篇|郦道元《三峡》全文翻译及解析,一起体会三峡的美好风光!
郦道元《三峡》全文翻译及解析【宜昌风土】传世名篇郦道元《三峡》:领略三峡之壮美景色
身为宜昌人,我深感骄傲和自豪。在这座美丽的城市背后,隐藏着无数珍贵的文化遗产。其中,郦道元的《三峡》便是其中一篇千古传颂的名篇。今天,我便为大家带来这篇文章的精确翻译及其深入解析,共同感受三峡的迷人风光。
《三峡》原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝谳多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译:
在三峡东西七百里中,两边岸上山连山,一点也没有中断的地方。重重的悬崖;层层的峭壁,遮住了天甚至挡住了日光。如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。等到夏天水涨的时候,江水被山阻挡隔断,向上游下游通行都被阻断隔断。或许有的时候皇上的命令急需传达下去,(需要快马)早上从白帝城出发,(傍晚)就能到江陵城了,(这之间)路程有千余里呢!(虽然乘船而行速度飞快)即使骑上飞奔的马驾着疾风尚且没有这么快呢!等到春天和冬天的时候,(景色)雪白的急流碧绿的深潭倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多姿态怪异的柏树,(悬泉)和(瀑布)在那里飞流冲荡着。清清的江水清澈的山峰优美的树木高大陡峭的山岭令人感到凄寒和幽静。每到初晴的日子或降霜的早晨,(树林和山涧)一片清冷寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,(叫声)连续不断很是凄凉怪异,空旷的山谷传来猿啼的回音久久不停。因此渔夫的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡最长,猿猴的叫声听到眼泪沾湿了衣裳!”
解析:文章通过细腻的笔触描绘出三峡四季不同的景色与氛围。从春夏的生机勃勃到秋冬的宁静凄美,展现了三峡变化多端的美。尤其是作者的笔触富有生命力与现场感,让读者仿佛身临其境地感受到峡谷的雄伟壮观、激流勇进的壮丽景象以及猿猴哀转的凄美之声。此外,《三峡》不仅仅是一篇写景的文章,更蕴含了作者对大自然的敬畏之情以及对生活的深刻感悟。文章中的每一字每一句都透露出作者对三峡美景的热爱与赞美之情。
让我们共同欣赏郦道元的传世佳作《三峡》,领略三峡的美好风光!
[本文内容由宜昌论坛用户发布,仅供参考]
页:
[1]